免费**毛片在线播放视_色婷婷狠狠_欧美三级小说_嗯…啊熟乳岳怀孕好深

好獵頭網(wǎng)十多年口碑,專業(yè)只為中高端求職人才服務(wù)! 服務(wù)熱線:400-1801-668

中級口譯的基本要求及職業(yè)發(fā)展如何

15 | yushuyi |瀏覽1343次
收藏|2016/04/21 11:12

中級口譯的基本要求及職業(yè)發(fā)展如何

滿意回答

2016/04/21 11:12

中級口譯的基本要求
1.聽力
  中級口譯考試要求學生達到四聽懂、兩聽譯。

  1.聽懂一般說話者的含意;

  2.聽懂交際英語會話;

  3.聽懂一般性講座;

  4.聽懂一般廣播或電視短篇;

  5.聽懂和理解英語短句并譯成漢語;

  6.聽懂和理解英語片段并譯成漢語。

2.筆譯
  譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應有較深的造詣,否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。

  譯者應知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應手,游刃有余。

  筆譯是文字工作,下筆應慎之又慎,切忌馬虎懈怠。

3.口語
  1.具有口頭交際手段的能力。

  2.具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。

4.口譯
  1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。

  2.英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度。考生在口譯時應能準確傳達原話意思,語音、語調(diào)正確,表達流暢、通順,句法規(guī)范,語氣恰當,用詞妥切。

  3.考生應具有口譯短篇演講文的能力。

  4.考生應具有良好的聽譯能力。即逐句聽事先錄制好的原文,然后逐句將原文的內(nèi)容準確而又流利地從來源語口譯成目標語。

  

中級口譯的職業(yè)發(fā)展

  中級口譯是很多職位的基本要求,從事生活翻譯、陪同翻譯、涉外導游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。歸根到底是要看口譯人員的實際水平,證書只是敲門磚和墊腳石。

  中級口譯是高級口譯的一個過渡,在考試備考過程中能多些經(jīng)驗,鍛煉自己的英語水平。

  口譯是一份高收入高壓力的工作,拿到高級口譯的證書對從事這一職業(yè)的人來說是很有幫助的。

  口譯工作也有一定的危機性,口譯的收入很高,但是一年到頭的工作時間不會特別長,因此會導致出現(xiàn)“三年不開張,開張吃三年”的情況。

leohe90

其他回答(0)
0人關(guān)注該問題
+1
 加載中...